La Unió Europea está desarrollando MOLTO, el que se supone será el mejor traductor del mundo.
Para ello, un equipo de investigadores y socios del sector privado de Bulgaria, España, Austria, Finlandia y Suecia, están desarrollando un traductor online más eficiente y completo que cualquier otro que conozcamos hasta el momento. ''Los traductores actuales como Google Translator son útiles para traducir textos cortos o sin importancia alguna, ya que omiten expresiones gramaticales correctas que pueden llevar a serias confusiones en documentos oficiales, términos de privacidad, etc. MOLTO será construido en base a las reglas gramaticales de cada idioma incluido, y para ello, el traductor utilizará módulos separados y variados por cada idioma.'' Según Aarne Ranta, director del proyecto y Director de Ciencia e Ingeniería Informática de la Universidad de Gotemburgo, MOLTO dispondrá de unas expresiones gramaticales explicitas. Su objetivo es que los creadores de contenidos en páginas web puedan descargar el traductor gratuitamente y traducir textos a varios idiomas de forma simultánea. ¿Qué tal os van los actuales traductores? |
No hay comentarios:
Publicar un comentario